Klasifikacija ir lietuviški rūšių pavadinimai
10 pranešimai(ų)
• Puslapis 1 iš 1
Prikabinu failą su lietuviškais, dar negalutinai patvirtintais, bet šiai dienai tokiais, pavadinimais.
---------------------------------------------
- Estrildidae[1].doc
- (339 KiB) Atsisiųsta 591 kartus(ų)
---------------------------------------------
-
Papooga - Pranešimai: 10520
- Užsiregistravo: 2007.01.23 00:17
- Miestas: Vilnius
- Augintiniai:
Super!
Kaip suprantu šis dokumentas guli terminologijos komisijoje? Net neįtariau, kad paukštininkai tiek toli pažengę kultūros srityje. Aš čia tikrai be ironijos su nuoširdžia pagarba.
Kaip suprantu šis dokumentas guli terminologijos komisijoje? Net neįtariau, kad paukštininkai tiek toli pažengę kultūros srityje. Aš čia tikrai be ironijos su nuoširdžia pagarba.
-
cezis - Pranešimai: 285
- Užsiregistravo: 2010.10.31 23:53
- Miestas: Vilnius
- Augintiniai:
Taip, šitas guli, kaip ir visas, kiek supratau, paukščių vardynas lietuviškas.
Stengiamės stengiamės pauktšukus vadiniti lietuviškai ir taisykllingai, nors ir nebuvo lengva retkarčiais, kaip tik kilus ginčui, dėl to kaip turėtų astrildinių skyrelis vadintis šiuos pavadinimus ir gavome Sailor dėka.
Šiaip kai pagalvoji, tai neįsivazduojamai didelis darbas visus paukščius lietuvioškai pavadinti, todėl kokybė to pavadinimo turbūt retkarčiais nukenčia, tačiau labai gerai pradžia, o su laiku gal tobulės tie pavadinimai. Kažin dar po komisijos kiek bus pasikeitimų.
Stengiamės stengiamės pauktšukus vadiniti lietuviškai ir taisykllingai, nors ir nebuvo lengva retkarčiais, kaip tik kilus ginčui, dėl to kaip turėtų astrildinių skyrelis vadintis šiuos pavadinimus ir gavome Sailor dėka.
Šiaip kai pagalvoji, tai neįsivazduojamai didelis darbas visus paukščius lietuvioškai pavadinti, todėl kokybė to pavadinimo turbūt retkarčiais nukenčia, tačiau labai gerai pradžia, o su laiku gal tobulės tie pavadinimai. Kažin dar po komisijos kiek bus pasikeitimų.
-
Papooga - Pranešimai: 10520
- Užsiregistravo: 2007.01.23 00:17
- Miestas: Vilnius
- Augintiniai:
Hmmm... O gal atsiras protingų žmonių, kurie supranta kodėl lietuviškai jie vadinami drugeliniais astrildais? Kažkodėl man žodis "drugelinis" asocijuojasi arba su kuo nors margu, spalvingu arba su drugelio formos kauke ar dar kuo drugelio formos ...
- Arven
- Pranešimai: 1234
- Užsiregistravo: 2010.02.09 17:06
- Miestas: Vilnius
- Augintiniai:
aha, vat ne vienas pavyzdys, kai tam vardyne pavadinimai nelabai su realybe, ar net angliškais bei vokiškais vardais rišasi...
-
lea - Pranešimai: 3287
- Užsiregistravo: 2008.08.24 21:59
- Miestas: Crawley, UK
- Augintiniai:
Vokiškai vadinasi Schmetterlingsastrild, o Schmetterling - drugelis. Be to PL: Motylik krasnouchy sawannowy CZ: Motýlek angolský. O taip pavadinta lyg ir dėl spalviškumo ir (nežinau kaip kitaip išsireikšti) dėl "paterno" - šablono - piešinio
Dar prie pavadinimų įdomus , kad Astrilda yra senas Kupidono, Amūro vardas, reikšmė Meilė-ugnis
Dar prie pavadinimų įdomus , kad Astrilda yra senas Kupidono, Amūro vardas, reikšmė Meilė-ugnis
-
Papooga - Pranešimai: 10520
- Užsiregistravo: 2007.01.23 00:17
- Miestas: Vilnius
- Augintiniai:
Jaučiu, kad mano klausimas turėtų būti adresuotas tiesiai papoogai
Dalykas tas, kad kiek besistengiu niekaip nepavyksta suprasti smulkių paukštukų klasifikacijos. Tarkim, kad ir šios forumo temos pavadinime išvardintos amadinos, astrildos, munijos, nigritos ir t.t. Visi jie, kaip suprantu yra astrildiniai arba kikiliniai audėjai. Tačiau jei pažiūrėsime į paukščių pavadinimus kitomis kalbomis, matome, kad vieni tą pačią rūšį vadina astrilda, kiti - amadina. Pvz., paimkim tigrinę astrildą. Va jos pavadinimai įvairiomis kalbomis:
Tigerastrild
Red Munia
Maasik-amadiin
Taigi, šis paukštis ir astrilda, ir amadina, ir munija.
Va ir kilo noras pamatyti visą klasifikacijos medį. Gal aiškiau pasidarytų. Gal kas nors turi kokią nuorodą ar gali labai paprastai viską sudėlioti į lentynėles?
Dalykas tas, kad kiek besistengiu niekaip nepavyksta suprasti smulkių paukštukų klasifikacijos. Tarkim, kad ir šios forumo temos pavadinime išvardintos amadinos, astrildos, munijos, nigritos ir t.t. Visi jie, kaip suprantu yra astrildiniai arba kikiliniai audėjai. Tačiau jei pažiūrėsime į paukščių pavadinimus kitomis kalbomis, matome, kad vieni tą pačią rūšį vadina astrilda, kiti - amadina. Pvz., paimkim tigrinę astrildą. Va jos pavadinimai įvairiomis kalbomis:
Tigerastrild
Red Munia
Maasik-amadiin
Taigi, šis paukštis ir astrilda, ir amadina, ir munija.
Va ir kilo noras pamatyti visą klasifikacijos medį. Gal aiškiau pasidarytų. Gal kas nors turi kokią nuorodą ar gali labai paprastai viską sudėlioti į lentynėles?
-
cezis - Pranešimai: 285
- Užsiregistravo: 2010.10.31 23:53
- Miestas: Vilnius
- Augintiniai:
Klasifikacija nėra pastovus dalykas, dėl kai kurių rūšių ir mokslininkai kartais nesutaria, o dar ankščiau buvo vienaip, dabar yra kitaip, todėl kartais "persikrikštyja" paukščiukai. Tiksliausių klasifikacijų reiktų ieškoti spec. leidiniuose, tokį vieną turiu, tačiau kiek susitikrinau, tai internete patikimas (kolkas jokių kliurkų neaptikau) šaltinis klasifikacijai yra
Ir kitas dalykas kas kaip pavadina, kai mokslininkas daro visų paukščių vardyna, nieko keisto, kad kartais ir keistai pavadinti būna paukščiai
Ir kitas dalykas kas kaip pavadina, kai mokslininkas daro visų paukščių vardyna, nieko keisto, kad kartais ir keistai pavadinti būna paukščiai
-
Papooga - Pranešimai: 10520
- Užsiregistravo: 2007.01.23 00:17
- Miestas: Vilnius
- Augintiniai:
Mano supratimu sąraše radau netobulumų, kurių niekas matyt ir nebepatobulins :(.
10968 Amandava subflava (Vieillot, 1819)
Lietuviškai ji pavadinta zebrine astrilda. Pirmas dalykas, kad tai žiauriai painiosis su paprastosiomis zebrinėmis amadinomis. Žinau, kad angliškai jos vadinamos Goldbreasted Waxbill ir jau norėjau rašyti, kad klaida įsivėlė sąraše. Pasitikrinau ir pasirodo iš tikrųjų - oficialiai anglai siūlo būtent Zebra Waxbill pavadinimą. Taip pat nepatogų kaip ir lietuvišką... Galės taip pat, kaip ir mes painioti su Zebra Finch . O ar ne geriau buvo anglams pasirinkti kurį nors iš šitų variantų: Golden-breasted Waxbill, Orange-breasted Waxbill? Tada ir mes būtume nusikopijavę patogesnį pavadinimą . Jai tas paukštukas išpopuliarės kada nors Lietuvoje, matyt pasmerktas būti vadinamu ne taip kaip mokslas siūlo.
10968 Amandava subflava (Vieillot, 1819)
Lietuviškai ji pavadinta zebrine astrilda. Pirmas dalykas, kad tai žiauriai painiosis su paprastosiomis zebrinėmis amadinomis. Žinau, kad angliškai jos vadinamos Goldbreasted Waxbill ir jau norėjau rašyti, kad klaida įsivėlė sąraše. Pasitikrinau ir pasirodo iš tikrųjų - oficialiai anglai siūlo būtent Zebra Waxbill pavadinimą. Taip pat nepatogų kaip ir lietuvišką... Galės taip pat, kaip ir mes painioti su Zebra Finch . O ar ne geriau buvo anglams pasirinkti kurį nors iš šitų variantų: Golden-breasted Waxbill, Orange-breasted Waxbill? Tada ir mes būtume nusikopijavę patogesnį pavadinimą . Jai tas paukštukas išpopuliarės kada nors Lietuvoje, matyt pasmerktas būti vadinamu ne taip kaip mokslas siūlo.
-
cezis - Pranešimai: 285
- Užsiregistravo: 2010.10.31 23:53
- Miestas: Vilnius
- Augintiniai:
Kiek žinau, tai Lietuvoj šitą paukščiuką vadina auksapilve arba auksakrūte astrilda . Tikrai, perskaičius zebrinė astrilda, pagalvojau, kad susimaišė rašant. Dabar žinosiu ir mokslišką jos pavadinimą .
- Plunksna
- Pranešimai: 675
- Užsiregistravo: 2010.01.24 20:04
- Miestas: Prienų raj.
- Augintiniai:
10 pranešimai(ų)
• Puslapis 1 iš 1
Dabar prisijungę
Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 9 svečių